Käännä
Arvioidusta maailman väestöstä, jossa on 8 miljardia ihmistä, “vain” 1,5 miljardia puhuu englantia. Tämä ei välttämättä merkitse paljon sinänsä. Mutta jos mitään, voimme päätellä, että AntennaPodin saattaminen saataville useammilla kielillä, tekee sovelluksesta helpommin saavutettavan useammille ihmiselle . Sivuetuna sovelluksen lokalisointi auttaa myös projektiamme kasvamaan nykyisten pääkäyttäjäkantojen (Saksa ja Yhdysvallat) ulkopuolelle.
Siksi arvostamme suuresti apuasi!
Käännöksiin käytämme Weblaten avoimeen lähdekoodiin perustuvaa alustaa. Kuka tahansa voi rekisteröityä sinne ja aloittaa AntennaPod kääntämisen. Weblaten dokumentaatiosta löydät kaiken mitä tarvitset kääntämisen aloittamiseen.
1. Sovellus
Sovellus on tällä hetkellä saatavilla yli 38 kielellä. Vaikka Weblatessa on enemmän kieliä, emme välttämättä sisällytä niitä sovellukseen. Pyrimme säilyttämään 40 %:n kynnyksen kielten osalta. Jos kielen käännösprosentti alittaa sen, sovellus tuskin tarjoaa hyvää käyttökokemusta.
Uudet käännökset vedetään Weblatesta GitHubiin (kehitysalusta) ainakin jokaiselle “pistejulkaisulle”. Nämä ovat julkaisuja, kuten 2.0, 2.5 jne., jotka esittelevät uusia ominaisuuksia. Julkaisemme myös päivityksiä, joissa on virheenkorjauksia ja uusia käännöksiä. Keskimäärin voi kestää kuukauden tai kaksi, ennen kuin työsi on saatavilla julkaisuna.
Käännöstyöhön osallistuneet mainitaan sovelluksessa Weblate-käyttäjänimellään kohdassa Asetukset » Tietoja » `Osallistuneet’.
2. Verkkosivusto
Verkkosivu koostuu neljästä “komponentista”, joista jokainen kuvastaa osaa verkkosivusta. Rohkaisemme sinua seuraamaan tätä järjestystä:
- Yleiset ja Lyhyet merkkijonot: ensimmäiset elementit, jotka käyttäjät näkevät verkkosivulla
- Dokumentaatio: tukimateriaalimme, jotka on saatavissa suoraan sovelluksen kautta
- Osallistu (viimeisenä, koska osallistuminen vaatii englanninkielen perusosaamista)
Päivitettyjä käännöksiä julkaistaan silloin tällöin. Uusia kieliä otetaan käyttöön vasta kun priotiteetti 1 ja 2:n osat on käännetty täysin. Toisin sanoen: kaikki paitsi “Osallistu”-osa on käännetty. Olkaa hyvä ja ilmoittakaa meille siitä foorumin kautta (katso alempaa) siinä tapauksessa. Me yritämme etsiä yhteisömme jäsenen, joka voi tarkistaa nettisivun testiversion ja parantaa käännösten laatua. Kun palautteet on käsitelty, voimme julkaista uudenkielisen version.
3. Sovelluskaupan listaukset
Sovelluksen ja nettisivun lisäksi käännämme tekstejä, joita näytetään eri sovelluskaupoissa. Toivomme, että seuraat tätä järjestystä:
- Lyhyt kuvaus
- Koko kuvaus
- Kuvakaappausten otsikot
Meidän on noudatettava merkkien maksimimäärän rajoitusta lyhyissä kuvauksissa ja kuvakaappausten otsikoissa. Sen takia tarkistamme manuaalisesti ja parannamme näitä tekstejä ennen julkaisua. Ilmoitathan meille, kun olet valmis tekstien kääntämisessä.
Ota yhteyttä!
- Haluatko antaa palautetta englanninkielisistä teksteistä tai mistä tahansa käännöksestä?
- Oletko kiinnostunut auttamaan käännöksissä, mutta et ole vielä varma? Vai oletko valmis aloittamaan?
- Haluatko osallistua kehitykseen ja tarvitsetko tukea? Esimerkiksi siksi, että kielesi ei ole vielä saatavilla tai koska et ole varma kuinka kääntää jotain?
Käy keskustelupalstan käännösosiossamme! Se on paras tapa tavoittaa meidät. Asianomaisissa käännöstyökaluissa olevat kommentit ja viestit eivät aina tavoita meitä ajoissa.